COUNCIL DECISION
of 14 February 2012
on the conclusion of the Agreement between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs
(2012/164/EU)
Article 1
Article 2
Article 3
Article 4
AGREEMENT
between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs
Article 1
Scope
Article 2
Established Geographical Indications
Article 3
Addition of new geographical indications
Article 4
Scope of protection of geographical indications
Article 5
Protection of transcription of geographical indications
Article 6
Right of use of geographical indications
Article 7
Enforcement of protection
Article 8
Relationship with trademarks
Article 9
General rules
Article 10
Cooperation and transparency
Article 11
Joint Committee
Article 12
Territorial scope
Article 13
Authentic languages
Article 14
Final provisions
ANNEX I
Elements for registration and control of geographical indications as referred to in Article 2(1) and (2)
ANNEX II
Criteria to be included in the objection procedure as referred to in Article 2(3) and (4)
ANNEX III
Geographical indications of products as referred to in Article 2(3) and (4)
Agricultural products and foodstuffs other than wines, spirit drinks and aromatised wines of the European Union to be protected in Georgia
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
Type of product |
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Cheeses |
AT |
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Cheeses |
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Cheeses |
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Cheeses |
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Cheeses |
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Cheeses |
AT |
Steierisches Kürbiskernöl |
სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
BE |
Jambon d’Ardenne |
ჟამბონ დ'აღდენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Cheeses |
BE |
Beurre d’Ardenne |
ბეღ დ'აღდენ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
BE |
Vlaams – Brabantse Tafeldruif |
ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Fruit, vegetables |
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union ("Treaty") (spices, etc.) |
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Beers |
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Beers |
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Beers |
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Beers |
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Beers |
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Beers |
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშეს კვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ; ამერლენდერ კატენშინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ; ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე; ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Cheeses |
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Cheeses |
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Cheeses |
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Cheeses |
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
DE |
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეტიჰ; ბაიერიშერ კრენ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
DE |
Feldsalate von der Insel Reichenau |
ფელდსალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Beers |
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Beers |
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Beers |
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Beers |
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Beers |
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Beers |
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Beers |
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Beers |
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Beers |
DE |
Wernesgrüner Bier |
ვერნერსგრიუნერ ბიერ |
Beers |
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
EL |
Ανεβατό |
ანევატო |
Cheeses |
EL |
Γαλοτύρι |
ღალოტირი |
Cheeses |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
ღრავიერა აღრაფონ |
Cheeses |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
ღრავიერა კრიტის |
Cheeses |
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
ღრავიერა ნაქსუ |
Cheeses |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
კალათაკი ლიმნუ |
Cheeses |
EL |
Κασέρι |
კასერი |
Cheeses |
EL |
Κατίκι Δομοκού |
კატიკი დომოკუ |
Cheeses |
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
კეფალოღრავიერა |
Cheeses |
EL |
Κοπανιστή |
კოპანისტი |
Cheeses |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
ლადოტირი მიტილინის |
Cheeses |
EL |
Μανούρι |
მანური |
Cheeses |
EL |
Μετσοβόνε |
მეცოვონე |
Cheeses |
EL |
Μπάτζος |
ბაძოს |
Cheeses |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Cheeses |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
პიხტოღალო ხანიონ |
Cheeses |
EL |
Σαν Μιχάλη |
სან მიხალი |
Cheeses |
EL |
Σφέλα |
შფელა |
Cheeses |
EL |
Φέτα |
ფეტა |
Cheeses |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Cheeses |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია" |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ζάκυνθος |
ზაკინთოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Θάσος |
თასოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Καλαμάτα |
კალამატა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κεφαλονιά |
კეფალონია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
კრანიდი არღოლიდას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
კროკეეს არღოლიდას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Λακωνία |
ლაკონია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Λέσβος, Mυτιλήνη |
ლესვოს; მიტილინი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ολυμπία |
ოლიმპია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
პეტრინა ლაკონიას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Πρέβεζα |
პრევეზა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ρόδος |
როდოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Σάμος |
სამოს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Φοινίκι Λακωνίας |
ფინიკი ლაკონიას |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Χανιά Κρήτης |
ხანია კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
აკტინიდიო პიერიას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
ელია კალამატას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Θρούμπα Θάσου |
თრუმბა თასუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Θρούμπα Χίου |
თრუმბა ხიუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
კონსერვოლია ამფისის |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
კონსერვოლია არტას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
კონსერვოლია ატალანტის |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
კონსერვოლია როვიონ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
კონსერვოლია სტილიდას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
კუმ კუატ კერკირას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
მილა ზაგორას პილიუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Μήλο Καστοριάς |
მილო კასტორიას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
ქსერა სიკა კიმის |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
როდაკინა ნაუსას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
ფისტიკი ეღინას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
ფისტიკი მეღარონ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
კროკოს კოზანის |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
მელი ელატის მენალუ ვანილია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
EL |
Μαστίχα Χίου |
მასტიხელიო ხიუ |
Natural gums and resins |
EL |
Τσίχλα Χίου |
ციხლა ხიუ |
Natural gums and resins |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
მასტიხა ხიუ |
Essential oils |
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Jamón de Huelva |
ხამონ დე უელვა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Jamón de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Afuega’l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Cheeses |
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Cheeses |
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Cheeses |
ES |
Gamoneu; Gamonedo |
გამონეუ; გამონედო |
Cheeses |
ES |
Idiazábal |
იდიაზაბალ |
Cheeses |
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Cheeses |
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Cheeses |
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Cheeses |
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Cheeses |
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Cheeses |
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Cheeses |
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Cheeses |
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Cheeses |
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Cheeses |
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Cheeses |
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Cheeses |
ES |
Queso Palmero; Queso de la Palma |
კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა |
Cheeses |
ES |
Queso Tetilla |
კესო ტეტილია |
Cheeses |
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Cheeses |
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Cheeses |
ES |
Roncal |
რონკალ |
Cheeses |
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Cheeses |
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Cheeses |
ES |
Miel de Galicia; Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა რიოხა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Baena |
ბაენა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტეკილია დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე კადის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Siurana |
სიურანა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló |
ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Arroz de Valencia; Arròs de València |
აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l’Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l’Ebre |
კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო დე ავილა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Lenteja de La Armuña |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Manzana de Girona; Poma de Girona |
მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Melocotón de Calanda |
მელოკოტონ დე კალანდა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Nísperos Callosa d’En Sarriá |
ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Pataca de Galicia; Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Patatas de Prades; Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა ემბოლსადა "ვინალოპო" |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
ES |
Caballa de Andalucia |
კაბაია დე ანდალუსია |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
ES |
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია რ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Sidra de Asturias; Sidra d’Asturies |
სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ'ასტური |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
ES |
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
ES |
Turrón de Agramunt; Torró d’Agramunt |
ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Fresh Meat (and offal) |
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
FR |
Agneau de l’Aveyron |
ანიო დე ლ'ავეიღონ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc du Limousin |
პოღ დიუ ლიმუზენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Veau de l’Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles d’Alsace |
ვოლაი დ'ალზას |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles d’Ancenis |
ვოლაი დ'ანსენი |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles d’Auvergne |
ვოლაი დ'ოვეღნ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Bresse |
ვოლაი დე ბღეს |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე ჟანზე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de l’Ain |
ვოლაი დე ლ'ენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de l’Orléanais |
ვოლაი დე ლ'ოღლეანე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes |
ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Cheeses |
FR |
Banon |
ბანონ |
Cheeses |
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Cheeses |
FR |
Bleu d’Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Cheeses |
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ |
Cheeses |
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Cheeses |
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Cheeses |
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Cheeses |
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Cheeses |
FR |
Brocciu Corse; Brocciu |
ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ |
Cheeses |
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Cheeses |
FR |
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet |
კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე |
Cheeses |
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Cheeses |
FR |
Chaource |
შაურს |
Cheeses |
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Cheeses |
FR |
Comté |
კომტე |
Cheeses |
FR |
Crottin de Chavignol; Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი |
Cheeses |
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Cheeses |
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Cheeses |
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Cheeses |
FR |
Fourme d’Ambert; Fourme de Montbrison |
ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ |
Cheeses |
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Cheeses |
FR |
Langres |
ლანგრე |
Cheeses |
FR |
Livarot |
ლივარო |
Cheeses |
FR |
Maroilles; Marolles |
მაროილი; მაროლი |
Cheeses |
FR |
Mont d’or; Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან |
Cheeses |
FR |
Morbier |
მორბიე |
Cheeses |
FR |
Munster; Munster-Géromé |
მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე |
Cheeses |
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Cheeses |
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Cheeses |
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Cheeses |
FR |
Picodon de l’Ardèche; Picodon de la Drôme |
პიკოდონ დე ლ'აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ |
Cheeses |
FR |
Pont-l’Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Cheeses |
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Cheeses |
FR |
Reblochon; Reblochon de Savoie |
რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა |
Cheeses |
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Cheeses |
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Cheeses |
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Cheeses |
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Cheeses |
FR |
Salers |
სალერ |
Cheeses |
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Cheeses |
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Cheeses |
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Cheeses |
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Cheeses |
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Cheeses |
FR |
Crème d’Isigny |
კღემ დ'ისინი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Crème fraîche fluide d’Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel d’Alsace |
მიელ დ'ალზას |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel de Corse; Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres |
ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Beurre d’Isigny |
ბეღ დ'ისინი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Huile d’olive d’Aix-en-Provence |
უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d’olive de Corse; Huile d’olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d’olive de Haute-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d’olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d’olive de Nîmes |
უილ დ'ოლივ დე ნიმ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d’olive de Nyons |
უილ დ'ოლივ დე ნიონ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Essential oils |
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Kiwi de l’Adour |
კივი დე ლ'ადურ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Lentille vert du Puy |
ლანტი ვერ დიუ პვი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Petit Epeautre de Haute-Provence |
პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Pomme de terre de l’Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Pommes et poires de Savoie |
პომე ე პუაღ დე სავუა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Pruneaux d’Agen; Pruneaux d’Agen mi-cuits |
პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d’Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
FR |
Cidre de Bretagne; Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Cidre de Normandie; Cidre Normand |
სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
FR |
Pays d’Auge; Pays d’Auge-Cambremer |
პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Piment d’Espelette; Piment d’Espelette - Ezpeletako Biperra |
პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
FR |
Pâtes d’Alsace |
პატ დ'ალზას |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Hay |
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HU |
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi |
სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IE |
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ; უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Fresh meat (and offal) |
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Cheeses |
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Fresh meat (and offal) |
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Fresh meat (and offal) |
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di S. Daniele |
პროშუტო დი ს. დანიელე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Vitellone bianco dell’Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame d’oca di Mortara |
სალამე დ'ოკა მორტარა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Speck dell’Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck |
სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Valle d’Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Valle d’Aosta Lard d’Arnad |
ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Cheeses |
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Cheeses |
IT |
Bra |
ბრა |
Cheeses |
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Cheeses |
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Cheeses |
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Cheeses |
IT |
Casciotta d’Urbino |
კაშოტტა დ'ურბინო |
Cheeses |
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Cheeses |
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Cheeses |
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Cheeses |
IT |
Formai de Mut dell’Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა |
Cheeses |
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Cheeses |
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Cheeses |
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Cheeses |
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Cheeses |
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Cheeses |
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Cheeses |
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Cheeses |
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Cheeses |
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Cheeses |
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Cheeses |
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Cheeses |
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Cheeses |
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Cheeses |
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Cheeses |
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Cheeses |
IT |
Raschera |
რასკერა |
Cheeses |
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Cheeses |
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Cheeses |
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Cheeses |
IT |
Stelvio; Stilfser |
სტელვიო; სტილფსერ |
Cheeses |
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Cheeses |
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Cheeses |
IT |
Valle d’Aosta Fromadzo |
ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო |
Cheeses |
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Cheeses |
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Canino |
კანინო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Dauno |
დაუნო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Garda |
გარდა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Sabina |
საბინა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terra d’Otranto |
ტერრა დ'ოტრანტო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Umbria |
უმბრია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Carota dell’Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Ficodindia dell’Etna |
ფიკოდინდია დელლ'ეტნა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Limone Costa d’Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ'ამალფი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel |
მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Pera dell’Emilia Romagna |
პერა დელლ'ემილია რომანია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი' |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Zafferano dell’Aquila |
ძაფფერანო დელლ'აკუილა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე |
Essential oils |
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Fresh meat (and offal) |
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
LU |
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
LU |
Beurre rose – Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Cheeses |
NL |
Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas |
კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას; |
Cheeses |
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Cheeses |
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Cheeses |
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Cheeses |
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Cheeses |
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Cheeses |
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინიას; ბუკო დე ვინიას; კორისო დე ოსოს დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის; ლინგუისა დე ვინიაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais |
კორისო აზედო დე ვინიას; აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო; კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/ პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ; პალეტა დუ ალენტეჟუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Cheeses |
PT |
Queijo de cabra Transmontano |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო |
Cheeses |
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Cheeses |
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Cheeses |
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Cheeses |
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Cheeses |
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Cheeses |
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Cheeses |
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Cheeses |
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Cheeses |
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Cheeses |
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Cheeses |
PT |
Ameixa d’Elvas |
ამეიშა დ'ელვას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და ადეირა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო ლეზირიას რიბატეჟანას |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Batata de Trás-os-montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha de Padrela |
კასტანია დე პადრელა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ლგარვე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
SE |
Svecia |
შვეცია |
Cheeses |
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Cheeses |
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Cheeses |
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Cheeses |
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other bakers wares |
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Cheeses |
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Cheeses |
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Swaledale cheese; Swaledale ewes’ cheese |
სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese |
უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ |
Cheeses |
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Fruit, vegetables, cereals, fresh or processed |
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them |
UK |
Gloucestershire cider/perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
UK |
Herefordshire cider/perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
UK |
Worcestershire cider/perry |
უორსტერშირი სიდრ/პერი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Beers |
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Beers |